Mary为小马宝莉投入了很多心血-行唐新闻
点击关闭

Mary馬寶-Mary为小马宝莉投入了很多心血-行唐新闻

  • 时间:

C罗国家队99球

除了插畫展外,Mary還為深圳小燕畫院的孩子進行課程教學,為期共十二天。課程的設計基於Mary在羅德島的教學經驗,第一周教孩子們設計角色,並根據角色創造出一幅具有設計感的插畫。「就像那些展出的繪本插畫,每一張單獨看都是富有故事性的。」第二周孩子們將專注於「transform」,來挖掘自己的想法。

「這個課程很『羅德島』,在羅德島設計學院,老師往往會給學生一個抽象的辭彙,要求他們從中提煉出代表着自己的作品。」Mary解釋,在第二周的課程中,學生首先需要理解什麼是「transform」,「小孩長大成人,毛毛蟲變成蝴蝶,樹葉腐爛……都是變化的一種形式。」Mary根據每個學生的人生經歷,帶領他們認識和思考生活中無處不在的「變化」,提煉出對這個詞語的理解,最終將創意轉化為個性畫作。

新繪本講「熊貓故事」「那年聖誕節,我在成都的熊貓基地看到了大小熊貓。我發現,小熊貓外表紅色,尾巴長長的,完全不是我想像中的樣子,太讓人驚訝了!」Mary表示,新的繪本中,大熊貓和小熊貓相遇後發現,外表看起來完全不同的牠們,有着相同的名字:panda。後來,牠們慢慢發現愛吃竹子等共同點,最終接受了彼此。「這是一個很簡單的故事,但我想要傳達的是,不要因為一開始有所不同就抗拒彼此,大家都要去不斷地去發現和探索彼此。」

部分圖片由受訪者提供

Mary從二○一一年起受邀美國孩之寶公司繪製小馬寶莉,完成了《寶石島的巨龍》、《水族國大冒險》兩冊繪本。作為知名度高的系列動畫,小馬寶莉已成為成功的商業性插畫。「我一直堅持在這樣的商業插畫中,注入我認為珍貴的品質和有意義的東西,傳達我的情感和思想。因此,小馬寶莉對我來說非常有意義。」

圖:《PONIES HUGGING EGGS》中小馬們用自己的體溫孵化龍蛋

是次展出的作品中,Mary表示《PONIES HUGGING EGGS》是她非常喜愛的一幅畫作。畫面中,小馬們正在用自己的體溫幫助龍蛋孵化。「這個場景在繪本中非常重要,是龍和馬兩個物種合二為一的過程。」Mary解釋,這幅畫同樣也有着深刻的現實意義,生活中許多人把別人當做單獨的個體,甚至標記為「其他人」,而不是相關、相聯繫的整體,「我不希望人和人是這樣冷漠的關係,這也是我來中國的原因。」

近日,小馬寶莉的繪本作者、美國羅德島設計學院插畫系教授Mary Jane Begin(以下簡稱Mary)帶着小馬寶莉插畫來到深圳,作品現正於蛇口海上世界藝術中心小燕巢美術館展出,展期至本月十七日。在四十餘幅原畫中,超過百分之七十的展出作品為小馬寶莉,均為Mary Jane Begin小馬寶莉繪本插畫的代表之作,深受深港藝術愛好者喜愛。/大公報記者 胡永愛 文、圖

從小馬寶莉的繪本,到小馬寶莉大電影合作,再到揭秘小馬寶莉幕後製作的書籍,八年來,Mary為小馬寶莉投入了很多心血。目前,Mary也在積極開發其他IP,現正在創作的全新繪本靈感源於二○一七年她在中國成都的一次旅行。

不同動物消除隔閡這樣充滿愛和溫暖的作品還有很多:《COVER DRAGON ART》是小馬們和龍媽媽第一次見面劍拔弩張的場景;《The Tale of Toad and Badger》是小青蛙與小臭鼬消除隔閡一起縫補玩具成為朋友的場景……Mary希望,通過這些插畫的選擇和展出,感染所有來觀展的大人小孩,「很多成年人也會被小馬寶莉的『魔法』所吸引,包容性是這些故事的魅力之一。」

今日关键词:快船大胜老鹰